S O Y L U E D E B İ Y A T

İngvar NİSTAD ŞİİRİ

 


Şiir: İngvar Nistad(norveçli şair)
çeviri: Hadi qaraçay




Kuşcu kişinin güzel kadını

Kuşcu kişi çok mutlu biri olsa gerek.
Yedi sekiz kuşcığaz(TAVA) bişmektedir,
Kuşcunun kadını kuşları (kızartıyor)
Onun öyle yemeği ile uğraşıyor kadın. Onun
Güzel, genç bir kadını var. Ardıç kuşu gibi öte bilen bir kadın.
O, durup da kişinin, kuşların başını üzmesine bakıyor.
Karanlık düşürken, eşiyle birlikte oturup bekler.
Günün günorta çağlarında yatıyorlar, dincelmeliler her halde.
Bu işin senin gibi ustası daha olmasa gerek, fisiltıyor kadın,
Eşi ona inanıyor, kendisini güvenilmiş görüyor, kadın hemen anlıyor.

Kuşçuyla birlikte odaya giriyorum.
O, kadınının arkasındaca yerleşiyor.
Elini çek de bana dokunma, hadi masa arkasına!
Kadının söylediği gibi oturuyoruz.
Kuşları, tabaklarımıza koydukta,
Üzerine yağ süzüyor, yağın kokusu ıslak saç kokusuyla,
Verimli toprak kokusuyla birleçiyor.

paylaşım Hadi qaraçay(şiir akademisi)

 

bugün 16 ziyaretçi (18 klik) burdaydı!
geri git ileri git hakkımda


online
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol